#8544: feat(i18n): add Japanese translation support with glossary and language rules
docs
scripts
stale
Cluster:
Multilingual Support Enhancements
This pull request adds a Japanese "Getting Started" guide and improves the internationalization (i18n) translation tooling by introducing language-specific translation rules and a Japanese glossary. The main focus is on making onboarding easier for Japanese users and enhancing translation quality and consistency for multiple languages.
**Documentation additions:**
* Added a comprehensive Japanese "Getting Started" guide (`docs/start/getting-started-ja.md`) covering onboarding, installation, authentication, channel setup, pairing, and troubleshooting for new users.
* Introduced a Japanese glossary (`docs/.i18n/glossary.ja-JP.json`) to ensure consistent translation of key terms and technical vocabulary.
**Translation tooling improvements:**
* Refactored the translation prompt generation in `translator.go` to inject language-specific rules and labels, supporting both Simplified Chinese and Japanese, and allowing for easy extension to other languages. [[1]](diffhunk://#diff-7fcd44c67d7c70162a312bf67e9d956cd7b41b8dec85f60386fd17c7ce55c59aL246-R255) [[2]](diffhunk://#diff-7fcd44c67d7c70162a312bf67e9d956cd7b41b8dec85f60386fd17c7ce55c59aL268-R276) [[3]](diffhunk://#diff-7fcd44c67d7c70162a312bf67e9d956cd7b41b8dec85f60386fd17c7ce55c59aR302-R334)
* Added new helper functions (`targetLanguageLabel`, `targetLanguageRules`) to automatically select appropriate translation instructions and labels based on the target language, improving translation accuracy and tone.
<!-- greptile_comment -->
<h2>Greptile Overview</h2>
<h3>Greptile Summary</h3>
This PR adds Japanese docs/i18n assets (a Japanese Getting Started guide and a ja-JP glossary/TM file) and refactors the docs translation prompt generator to support language-specific labels/rules (zh-CN and ja-JP) via new helper functions in `scripts/docs-i18n/translator.go`.
The change fits into the existing docs-i18n pipeline by extending the prompt guidance used by `scripts/docs-i18n` and adding new locale-specific assets under `docs/.i18n/` to improve translation consistency.
<h3>Confidence Score: 3/5</h3>
- Mostly safe to merge, but there is a prompt assembly bug that will reduce translation quality for all languages using this translator.
- The code changes are localized to prompt construction, but the current `fmt.Sprintf` argument order appears incorrect, which will misplace glossary vs language-rule blocks in the system prompt. Docs additions look fine and low-risk otherwise.
- scripts/docs-i18n/translator.go
<!-- greptile_other_comments_section -->
<sub>(2/5) Greptile learns from your feedback when you react with thumbs up/down!</sub>
<!-- /greptile_comment -->
Most Similar PRs
#20198: docs: add Japanese localization for start section (AI-assisted)
by Gazelle221B · 2026-02-18
83.7%
#15052: docs(ja-JP): add Japanese translations for install/ section
by ShunsukeHayashi · 2026-02-12
79.7%
#15843: Docs(ja-JP): add channels overview and agent runtime
by SoraDaibu · 2026-02-13
79.0%
#13622: feat(i18n): add complete multi-language support (EN, TR, FR, DE)
by vaur94 · 2026-02-10
78.8%
#10275: feat: add multiligual support for UI
by fmyuan2000 · 2026-02-06
76.7%
#9490: Add Internationalization (i18n) Support
by luuman · 2026-02-05
76.5%
#22165: feat(i18n): translate hardcoded button labels to all 4 locales
by NikolaVujovic1988 · 2026-02-20
75.9%
#21617: feat(i18n): added korean locale
by Jaejuna · 2026-02-20
75.3%
#21988: feat(i18n): added Thai (th) locale
by samithiwat · 2026-02-20
75.0%
#10586: feat: Add Chinese (zh-CN) localization support
by Maxsong-0 · 2026-02-06
74.9%